-
1 pámpanos y agraz
сущ.посл. и на солнце есть пятна -
2 Hay de todo en la viña del Señor (uvas, pámpanos y agraz).
1) Всякого добра по лопате.2) Всякого жита по лопате.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Hay de todo en la viña del Señor (uvas, pámpanos y agraz).
-
3 De todo tiene la viña: uvas, pámpanos y agraz
Von allem gibt es auf dieser Welt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > De todo tiene la viña: uvas, pámpanos y agraz
-
4 пятно
пятно́makulo;роди́мое \пятно denaskiĝa makulo.* * *с.mancha fв пя́тнах — manchado, salpicado de manchas
роди́мое пятно́ — lunar m; mancha f, supervivencia f (тж. перен.)
со́лнечные пя́тна астр. — manchas solares
выводи́ть пя́тна — quitar las manchas
••бе́лые пя́тна — espacios blancos; lugares sin explorar; problemas sin investigar
и на со́лнце есть пя́тна посл. — no hay cielo sin nubes ni paraíso sin serpiente; de todo tiene la viña: uvas, pámpanos y agraz
* * *с.mancha fв пя́тнах — manchado, salpicado de manchas
роди́мое пятно́ — lunar m; mancha f, supervivencia f (тж. перен.)
со́лнечные пя́тна астр. — manchas solares
выводи́ть пя́тна — quitar las manchas
••бе́лые пя́тна — espacios blancos; lugares sin explorar; problemas sin investigar
и на со́лнце есть пя́тна посл. — no hay cielo sin nubes ni paraíso sin serpiente; de todo tiene la viña: uvas, pámpanos y agraz
* * *n1) gener. chorreadura (от капли жидкости), pegatoste, zurrapa, labe, maca (на фруктах), mancha, màcula, pinta, remiendo (на шкуре животных), rodal, taca2) eng. punto3) law. borrón4) Peru. chafarrìnada, chafarrìngo5) Chil. luquete -
5 viña
f1) виноградникarropar las viñas — прикрывать (утеплять) лозы (мусором, ветошью)2) Мекс. разг. свалка мусора; навозная куча••hallarse (tener) una viña — заполучить (найти) тёплое местечкоser una viña — быть источником дохода, наживы ( о чём-либо)tomar (las) viñas арго — смотаться, смотать удочки, дать тягуde todo hay en la viña del Señor; de todo tiene la viña: uvas, pámpanos y agraz — всё имеет свои хорошие и дурные стороны; и на солнце бывают пятна -
6 пятно
с.в пя́тнах — manchado, salpicado de manchasроди́мое пятно́ — lunar m; mancha f, supervivencia f (тж. перен.)со́лнечные пя́тна астр. — manchas solaresвыводи́ть пя́тна — quitar las manchas••бе́лые пя́тна — espacios blancos; lugares sin explorar; problemas sin investigarи на со́лнце есть пя́тна посл. — no hay cielo sin nubes ni paraíso sin serpiente; de todo tiene la viña: uvas, pámpanos y agraz -
7 и на солнце есть пятна
conj.set phr. de todo tiene la viña: uvas, no hay cielo sin nubes ni paraìso sin serpiente, pámpanos y agraz -
8 Всякого жита (добра) по лопате.
Hay de todo en la viña del Señor (uvas, pámpanos y agraz).Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Всякого жита (добра) по лопате.
-
9 viña
f1) виноградникarropar las viñas — прикрывать (утеплять) лозы (мусором, ветошью)
2) Мекс. разг. свалка мусора; навозная куча••como hay viñas разг. — как дважды два - четыре; как пить дать
como por viña vendimiada — легко, беспрепятственно
ser una viña — быть источником дохода, наживы ( о чём-либо)
tomar (las) viñas арго — смотаться, смотать удочки, дать тягу
de todo hay en la viña del Señor; de todo tiene la viña: uvas, pámpanos y agraz — всё имеет свои хорошие и дурные стороны; и на солнце бывают пятна
-
10 De todo hay en la viña del Señor
[lang name="SpanishTraditionalSort"]De todo hay en la viña del Señor: uvas, pámpanos y agraz.[lang name="SpanishTraditionalSort"][“La segunda parte de la frase ha quedado ya olvidada; la primera se emplea para expresar que en la cosa de que se trata hay cosas buenas y cosas malas”. (María Moliner: DUE, vol. 2, pág. 1532)]Es gibt nichts, was es nicht gibt.Es gibt solche und solche.Es gibt allerhand Typen auf dieser Welt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > De todo hay en la viña del Señor
См. также в других словарях:
agraz — sustantivo femenino 1. Uva sin madurar: uva agraz. 2. Zumo de uvas agraces, de gran aspereza. Frases y locuciones 1. en agraz Uso/registro: restringido. Que está sin madurar, todavía … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
De todo tiene la viña: uvas, pámpanos y agraz. — O, lo que es lo mismo: «De todo hay en la viña del Señor.» Es decir, que la vida, en suma dice el refrán , está constituida por los más variados y contradictorios elementos … Diccionario de dichos y refranes
de todo hay en la viña del Señor — Se utiliza esta frase para dar a entender que en un grupo siempre existen características, comportamientos, opiniones o actitudes adecuados o no a una situación determinada. . El dicho era en sus orígenes más largo: («uva que queda en el racimo… … Diccionario de dichos y refranes
Viña — ► sustantivo femenino MÚSICA Instrumento musical de la India, provisto de cuatro cuerdas. * * * viña (del lat. «vinĕa») 1 f. Terreno plantado de vides. 2 *Vid común (planta vitácea). Viña virgen (Parthenocissus quinquefolia). *Planta vitácea… … Enciclopedia Universal
viña — (Del lat. vinĕa). f. Terreno plantado de muchas vides. como hay viñas. expr. coloq. U. para asegurar la verdad de algo evitando el juramento. como por viña vendimiada. loc. adv. Fácilmente, sin reparo ni estorbo. de mis viñas vengo. expr. coloq.… … Diccionario de la lengua española
pampanada — ► sustantivo femenino Zumo obtenido de los sarmientos de la vid, usado para hacer una bebida refrescante. * * * pampanada f. Zumo de los pámpanos que se emplea como el del agraz para hacer una bebida refrescante. * * * pampanada. f. Zumo que se… … Enciclopedia Universal
pampanada — f. Zumo que se saca de los pámpanos para suplir el del agraz, porque casi tiene el mismo sabor … Diccionario de la lengua española